關(guān)于北外的同聲傳譯專業(yè)


最佳答案其實(shí),說(shuō)實(shí)話,即使是北外畢業(yè)的也不一定能夠做同聲傳譯,以個(gè)人之見(jiàn),中國(guó)目前缺的不是全能型的同聲傳譯,而是專業(yè)型的同聲傳譯,這專業(yè)型更具體來(lái)說(shuō)應(yīng)該是各個(gè)學(xué)科各個(gè)領(lǐng)域,比如工業(yè)領(lǐng)域中關(guān)于重型工廠設(shè)備,或者是材料化學(xué)中關(guān)于各種新材料的專業(yè)知識(shí),抑或是醫(yī)學(xué)中各種令人頭暈眼花的專有術(shù)語(yǔ)等等。所以,其實(shí)不論任何領(lǐng)域的人才都有潛力做同聲傳譯的,只要他們的英語(yǔ)基本功沒(méi)有問(wèn)題,反映也快,語(yǔ)言組織能力也強(qiáng),更關(guān)鍵的是對(duì)于自己領(lǐng)域內(nèi)的知識(shí)的掌握爐火純青,如此一來(lái),反而這些專業(yè)人員更有優(yōu)勢(shì),因此同聲傳譯一定得從專業(yè)某一領(lǐng)域開(kāi)始做起,等到做到游刃有余了,再擴(kuò)大知識(shí)面,挑戰(zhàn)其他知識(shí)領(lǐng)域的同傳。長(zhǎng)久以來(lái),中國(guó)教育就說(shuō)到全面發(fā)展,結(jié)果弄到大學(xué)畢業(yè)出來(lái)很多人啥都不會(huì),連辦公室基本的軟硬件操作都很有問(wèn)題。希望我們還是先做specialist,然后再做generalist。祝你成功~~
網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com