最佳答案
當(dāng)然有用,特別是對(duì)于沒有多少翻譯經(jīng)驗(yàn)的畢業(yè)生而言,有這個(gè)證書會(huì)多不少面試機(jī)會(huì),至于能否把握住機(jī)會(huì),還得看實(shí)際翻譯能力,所以說我們也不能只為考試而學(xué)習(xí),畢竟翻譯實(shí)戰(zhàn)比 CATTI 考試要復(fù)雜不少,往往涉及較多的文化背景、專業(yè)背景等知識(shí),而 CATTI 只是單純的考察翻譯技能和語言基礎(chǔ),并不涉及太專業(yè)性的內(nèi)容
能通過 CATTI 2 說明具備了一定翻譯基礎(chǔ)了,嚴(yán)格點(diǎn)說也只能這樣說,雖然對(duì)應(yīng)中級(jí)職稱,雖然可能相當(dāng)于一般翻譯碩士畢業(yè)時(shí)的水平。
